書籍のご案内(030625現在)
 「アイヌ神謡集」をうたう
うた:中本ムツ子/復元:片山龍峯

■80年ぶりによみがえった幻の「アイヌ神謡集」(知里幸恵著)。
ISBN4-88323-134-8 C2887  CD版  03年6月刊 本体3000円 +税

○古い録音からメロディーを復元し、幻とされてきた神謡を全て歌う。
○現代の代表的な神謡の歌い手、中本ムツ子がアイヌ語の美しい響きを伝える。
○このCDで[アイヌ神謡集]の神謡を誰でも歌えるようになる。

うた:中本ムツ子 1928年、北海道千歳市蘭越に生まれる。
アイヌ語を母語とする父母のもとで自然にアイヌ語とアイヌ文化を習得。14歳まで一緒に暮らした祖母・カナパンからも強い影響を受ける。1975年、自営のドライブイン・レストランに千歳のアイヌ古老達を集め励ましながらアイヌ文化の伝承活動を始める。1991年、千歳アイヌ語教室の創設に加わり、運営委員長となる。1992年、国立劇場および遠野民話博覧会などで白沢ナベ氏と共演。千歳アイヌ文化伝承保存会会長

CDの内容
(1).イントロ音楽(シーベグ・シーモア、浜田隆史「海猫飛翔曲」より) ギター:浜田隆史 バス:黒川和弘 フィドル:黒川かほる
(2).「アイヌ神謡集」序 日本語朗読:墨谷真澄
(3).「アイヌ神謡集」序 英語朗読:Julie Kaizawa
(4).うた:中本ムツ子
1.シマフクロウ神が自らをうたった謡「シロカニペ ランラン ピシカン」
kamuycikap kamuy yayeyukar / Song sung by the owl god
2.キツネが自らをうたった謡「トワ トワ ト」
cironnup yayeyukar / Song sung by the fox god
3.キツネが自らをうたった謡「ハイクンテレケ ハイコシテムトゥリ」
cironnup yayeyukar / Song sung by the fox god
4.ウサギが自らをうたった謡「サンパヤ テレケ」
isepo yayeyukar / Song sung by the hare god
5.谷地の魔神が自らをうたった謡「ハリッ クンナ」
nitatorunpe yayeyukar / Song sung by the dragon god
6.小オオカミの神が自らをうたった謡「ホテナオ」
pon horkewkamuy yayeyukar / Song sung by the little wolf god
7.シマフクロウ神が自らをうたった謡「コンクワ」
kamuycikap kamuy yayeyukar / Song sung by the owl god
8.シャチの神が自らをうたった謡「アトゥイカ トマトマキ クントゥテアシ フムフム!」
repun kamuy yayeyukar / Song sung by the killer whale (orca) god
9.カエルが自らをうたった謡「トーロロ ハンロク ハンロク」
terkepi yayeyukar / Song sung by the frog god
10.小オキキリムイが自らをうたった謡「クッニサ クトゥン クトゥン」
pon Okikirmuy yayeyukar / Song sung by little Okikirmui
11.小オキキリムイが自らをうたった謡「タノタ フレフレ」
pon Okikirmuy yayeyukar / Song sung by little Okikirmui
12.カワウソが自らをうたった謡「カッパ レウレウ カッパ」
esaman yayeyukar / Song sung by the otter god
13.沼貝が自らをうたった謡「トヌペカ ランラン」
pipa yayeyukar / Song sung by the swamp mussel god.
(5).エンディング音楽(シーベグ・シーモア、浜田隆史「海猫飛翔曲」より) ギター:浜田隆史 バス:黒川和弘 フィドル:黒川かほる

 

 

                      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ホームに戻る                     
                           

MAIL to WebMaster